To make this short, i'll be starting a side project for Law of the devil.
Many of you know that this novel had been thrown around by quite a few translators in the past, so the consistency of the translation changed over time.
To fix this, i'll be re-editing the previous chapters to make everything uniform and correct some long old mistakes.
This will be a long term project and i honestly have no idea when i'll be finish, but since its a new year, it's time for some changes to take place if this novel is to proceed.
So here's the plan.
I'll keep to the current schedule and only work on this side project if i manage to free up some time in the week.
Oks , thanks for the translation!!!
ReplyDeleteI think we will all just be happy as long as the chapters keep rolling out lols, though might be good to read again from start to finish
ReplyDeleteI have also been wondering does this Light Novel have any illustrations, like some light novels have illustrations to see the characters just curious if this light novel has any of those
ReplyDeleteMany thanx for your hard-work.
ReplyDeleteHey there.
ReplyDeleteI'm currently Studying Communications and English Linguistics and Literature, If you'd like, I can help you out in my free time with the editing.
Just send me an email if you're interested.
There is but its all in chinese
ReplyDeleteThanx for the best birthday present
ReplyDeleteHappy Birthday!!!
ReplyDeleteOh, and thank you so much for putting in the work you are. I know it isn't always easy to work on a project like this whilst working and having other things to do.
ReplyDeleteHe would need someone who's experienced with working on things like Manga translations to get the illustrations done.
ReplyDeleteBcat, perhaps you could ask around with some other translator groups, or perhaps a manga translator team if someone there would be willing to do the illustrations for you?
Thanks for the hard work put in this and keep up the good work
ReplyDeleteHonestly speaking here.
ReplyDeletetake that time and translate MORE CHAPTERS
MORE CHAPTERS (echo)
MORE CHPTERS (echo)
MOR CHPTRS (echo)
.
.
.
.
Thank for your hard work. I have a thorough understanding of English, and I would like to help with the editing if possible.
ReplyDeleteI know might be possible, but a pdf version would nice to have. I love to keep novels i like, this one not an exception >_< i really love it. And thanks your great effort.^^
ReplyDeleteThanks for your work.
ReplyDeleteI don't know if you have already knew but there is a application called yWriter with objective is to help writers to get their projects organized and maybe can help you too.
yWriter is based around the novel structure: Each project is divided into chapters, and each chapter into scenes. Tabs specify characters, locations, items, pictures and other notes for quick, cross-indexed reference to story assets and other information. It is primarily aimed at producing novels and screenplays, but the format is flexible enough to track virtually any kind of creative endeavor, although it lacks the customizability and flexibility of Scrivener.
yWriter5 is free to download and use, but you're encouraged to register your copy if you find it useful. http://www.spacejock.com/yWriter5.html
Thanks for letting me, i'll check it out after i get off work
ReplyDeletethere are few chaps of manhua adaptation, name is Emo Faze. but adaptation is soooo bad(((
ReplyDeleteMR CHPTRS (Echo came back)
ReplyDeleteM CHPS
M CHS...
LOTD willing to help, so I suggest to concentrate on new chaps, while LOTD can do editing of previous chaps...
ReplyDeleteI've tried yWriter before, but it didn't do it for me. It very much depends on the kind of writer you are, and what creation style you prefer. But I won't argue that to the right person, it would make the job a lot easier.
ReplyDeleteWhat are the Raws up to in chapter number
ReplyDelete600 something chapters
ReplyDeleteI've read it. It is indeed much worse than the story. But I shouldn't be too harsh on it, it was, after all, that manga that brought me to the light novel.
ReplyDeletewoha
ReplyDeleteSo we still have a long way to go, hmm? Well, that isn't a bad thing. It means we still have a long time of lovely reading before we catch up to the author. I only hope that Yen Press doesn't licence this like they did Log Horizon and Overlord... They're horrible with translations, and too damn slow as well.
ReplyDeleteId love to see you joining Wuxiaworld.com
ReplyDeleteoh this novel had been published a long time ago. The author is simply kind enough to share it online anyways.
ReplyDeleteThat's wonderful, let's hope it stays under the radar of those bastards at Yen Press.
ReplyDeleteI might not exactly have the illustrations, but if Bcat lets me help out with the editing, I'll of course be compiling a PDF or two.
ReplyDeleteThanks for the effort in translating this LN.
ReplyDeleteThanks ⌒.⌒ that would be great πΈ now , let's pray that i fix my USB . Have a nice day/night ^^
ReplyDeletewell they did take over this translation from Wuxiaworld not that anyone might realise this or maybe they do
ReplyDeletewuxia world dropped it, no one took it over
ReplyDeleteIf Law of the devil licence and not available onlineπ I'm gonna cry.
ReplyDelete-decide in future to write the name of company that licence Law of Devil on a piece of paper and hit it with slipper many times-
By the way, good idea on correcting and getting the info in the story in sync. Thank you for taking your time to do it.πππ
ReplyDeleteMe too :))))))))))))))
ReplyDeletethanx (kinda late but whatever)
ReplyDeleteYes well, life is a nutcase and all that. :P
ReplyDeleteThen you'd best pray to whichever god you believe in (if any) that Yen Press doesn't notice LOTD as being unlicensed. Another company might still be okay - they would be faster, and likely have a better translation than what Yen Press would - but Yen Press is the devil itself for people already reading fantranslations, and for fantranslators as well.
ReplyDeleteO.O Wow..Yen Presss soo popular of being unpopular? I am new to web novel so I hv no idea abt the company.
ReplyDeleteI wonder how many people has put Yen Press name on curse doll and smacked it with slipper.
-still refreshing home page now and then. Eager to know who wants to kill Du-Wei and what happen to Vivian, disciple of Gandalf.-
Yen Press take up to an including 6 months per volume release, and they aren't known for producing high quality translations. On top of that, they licence light novels with strong English fanbases, and already advanced translations, and immediately issue DMCA notices which kill the fan translations, even though it would take them years to catch up to the fantranslations.
ReplyDeleteThe most recent examples are Overlord and Log Horizon, which they killed with the fan translations at issue 9 for Overlord. It would take them between 4 and 5 years to catch up to the fan translation based on their standard release schedule...
So yeah, they're hated in the fantranslation reader community, and for not very bad reasons.
Even though i don't know Overlord and Log Horizon, hearing you out, i feel like smacking them. They should have concentrated on one novel and do a regular time release so the fan wouldnt get tired and dropped it. It's like they are so greedy and selfish. Too ambitious...
ReplyDeletei wonder why they did that
ReplyDeleteThey were the ones that had licensed something for Mahouka too
ReplyDeleteThat's a heroic goal, and I approve, both of the ambitious but useful goal, and also prioritising new releases over important, but less exiting, editorial work, thanks
ReplyDelete