Wednesday, 13 January 2016

Announcement

To make this short, i'll be starting a side project for Law of the devil.

Many of you know that this novel had been thrown around by quite a few translators in the past, so the consistency of the translation changed over time.

To fix this, i'll be re-editing the previous chapters to make everything uniform and correct some long old mistakes.

This will be a long term project and i honestly have no idea when i'll be finish, but since its a new year, it's time for some changes to take place if this novel is to proceed.

So here's the plan.

I'll keep to the current schedule and only work on this side project if i manage to free up some time in the week.

 

45 comments:

  1. Oks , thanks for the translation!!!

    ReplyDelete
  2. I think we will all just be happy as long as the chapters keep rolling out lols, though might be good to read again from start to finish

    ReplyDelete
  3. I have also been wondering does this Light Novel have any illustrations, like some light novels have illustrations to see the characters just curious if this light novel has any of those

    ReplyDelete
  4. Many thanx for your hard-work.

    ReplyDelete
  5. Hey there.

    I'm currently Studying Communications and English Linguistics and Literature, If you'd like, I can help you out in my free time with the editing.

    Just send me an email if you're interested.

    ReplyDelete
  6. There is but its all in chinese

    ReplyDelete
  7. Thanx for the best birthday present

    ReplyDelete
  8. Oh, and thank you so much for putting in the work you are. I know it isn't always easy to work on a project like this whilst working and having other things to do.

    ReplyDelete
  9. He would need someone who's experienced with working on things like Manga translations to get the illustrations done.

    Bcat, perhaps you could ask around with some other translator groups, or perhaps a manga translator team if someone there would be willing to do the illustrations for you?

    ReplyDelete
  10. Thanks for the hard work put in this and keep up the good work

    ReplyDelete
  11. Honestly speaking here.
    take that time and translate MORE CHAPTERS
    MORE CHAPTERS (echo)
    MORE CHPTERS (echo)
    MOR CHPTRS (echo)
    .
    .
    .
    .

    ReplyDelete
  12. Thank for your hard work. I have a thorough understanding of English, and I would like to help with the editing if possible.

    ReplyDelete
  13. I know might be possible, but a pdf version would nice to have. I love to keep novels i like, this one not an exception >_< i really love it. And thanks your great effort.^^

    ReplyDelete
  14. Thanks for your work.

    I don't know if you have already knew but there is a application called yWriter with objective is to help writers to get their projects organized and maybe can help you too.

    yWriter is based around the novel structure: Each project is divided into chapters, and each chapter into scenes. Tabs specify characters, locations, items, pictures and other notes for quick, cross-indexed reference to story assets and other information. It is primarily aimed at producing novels and screenplays, but the format is flexible enough to track virtually any kind of creative endeavor, although it lacks the customizability and flexibility of Scrivener.

    yWriter5 is free to download and use, but you're encouraged to register your copy if you find it useful. http://www.spacejock.com/yWriter5.html

    ReplyDelete
  15. Thanks for letting me, i'll check it out after i get off work

    ReplyDelete
  16. there are few chaps of manhua adaptation, name is Emo Faze. but adaptation is soooo bad(((

    ReplyDelete
  17. MR CHPTRS (Echo came back)
    M CHPS
    M CHS...

    ReplyDelete
  18. LOTD willing to help, so I suggest to concentrate on new chaps, while LOTD can do editing of previous chaps...

    ReplyDelete
  19. I've tried yWriter before, but it didn't do it for me. It very much depends on the kind of writer you are, and what creation style you prefer. But I won't argue that to the right person, it would make the job a lot easier.

    ReplyDelete
  20. What are the Raws up to in chapter number

    ReplyDelete
  21. I've read it. It is indeed much worse than the story. But I shouldn't be too harsh on it, it was, after all, that manga that brought me to the light novel.

    ReplyDelete
  22. So we still have a long way to go, hmm? Well, that isn't a bad thing. It means we still have a long time of lovely reading before we catch up to the author. I only hope that Yen Press doesn't licence this like they did Log Horizon and Overlord... They're horrible with translations, and too damn slow as well.

    ReplyDelete
  23. Id love to see you joining Wuxiaworld.com

    ReplyDelete
  24. oh this novel had been published a long time ago. The author is simply kind enough to share it online anyways.

    ReplyDelete
  25. That's wonderful, let's hope it stays under the radar of those bastards at Yen Press.

    ReplyDelete
  26. I might not exactly have the illustrations, but if Bcat lets me help out with the editing, I'll of course be compiling a PDF or two.

    ReplyDelete
  27. Thanks for the effort in translating this LN.

    ReplyDelete
  28. Thanks ⌒.⌒ that would be great 🌸 now , let's pray that i fix my USB . Have a nice day/night ^^

    ReplyDelete
  29. well they did take over this translation from Wuxiaworld not that anyone might realise this or maybe they do

    ReplyDelete
  30. wuxia world dropped it, no one took it over

    ReplyDelete
  31. If Law of the devil licence and not available online😭 I'm gonna cry.
    -decide in future to write the name of company that licence Law of Devil on a piece of paper and hit it with slipper many times-

    ReplyDelete
  32. By the way, good idea on correcting and getting the info in the story in sync. Thank you for taking your time to do it.πŸ’œπŸ’œπŸ’œ

    ReplyDelete
  33. Me too :))))))))))))))

    ReplyDelete
  34. thanx (kinda late but whatever)

    ReplyDelete
  35. Yes well, life is a nutcase and all that. :P

    ReplyDelete
  36. Then you'd best pray to whichever god you believe in (if any) that Yen Press doesn't notice LOTD as being unlicensed. Another company might still be okay - they would be faster, and likely have a better translation than what Yen Press would - but Yen Press is the devil itself for people already reading fantranslations, and for fantranslators as well.

    ReplyDelete
  37. O.O Wow..Yen Presss soo popular of being unpopular? I am new to web novel so I hv no idea abt the company.
    I wonder how many people has put Yen Press name on curse doll and smacked it with slipper.
    -still refreshing home page now and then. Eager to know who wants to kill Du-Wei and what happen to Vivian, disciple of Gandalf.-

    ReplyDelete
  38. Yen Press take up to an including 6 months per volume release, and they aren't known for producing high quality translations. On top of that, they licence light novels with strong English fanbases, and already advanced translations, and immediately issue DMCA notices which kill the fan translations, even though it would take them years to catch up to the fantranslations.

    The most recent examples are Overlord and Log Horizon, which they killed with the fan translations at issue 9 for Overlord. It would take them between 4 and 5 years to catch up to the fan translation based on their standard release schedule...

    So yeah, they're hated in the fantranslation reader community, and for not very bad reasons.

    ReplyDelete
  39. Even though i don't know Overlord and Log Horizon, hearing you out, i feel like smacking them. They should have concentrated on one novel and do a regular time release so the fan wouldnt get tired and dropped it. It's like they are so greedy and selfish. Too ambitious...

    ReplyDelete
  40. They were the ones that had licensed something for Mahouka too

    ReplyDelete
  41. That's a heroic goal, and I approve, both of the ambitious but useful goal, and also prioritising new releases over important, but less exiting, editorial work, thanks

    ReplyDelete